2025년 3월 고1 모의고사 영어영역
31 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
Plato argued that when you see something that strikes you as beautiful, you are really just seeing a partial reflection of true beauty, just as a painting or even a photograph only captures part of the real thing.
Plato는 여러분이 자신에게 아름답다는 인상을 주는 무언가를 볼 때, 마치 그림이나 사진조차 실재하는 것의 일부만을 포착하는 것처럼, 여러분은 실제로는 진정한 아름다움의 부분적인 반영을 보고 있을 뿐이라고 주장했다.
True beauty, or what Plato calls the Form of Beauty, has no particular color, shape, or size.
진정한 아름다움, 즉, Plato가 미(美)의 형상(Form of Beauty)이라고 부르는 것은 특정한 색상, 모양, 혹은 크기를 갖고 있지 않다.
Rather, it is an abstract idea, like the number five.
오히려, 그것은 숫자 5처럼, 추상적인 관념이다.
You can make drawings of the number five in blue or red ink, big or small, but the number five itself is none of those things.
여러분은 숫자 5의 그림을 파란색이나 빨간색 잉크로, 크거나 작게, 만들 수 있지만, 숫자 5 자체는 그런 것들 중 어느 것도 아니다.
It has no physical form.
그것은 구체적인 형태를 가지고 있지 않다.
Think of the idea of a triangle, for example.
예를 들어, 삼각형이라는 관념을 생각해 보라.
Although it has no particular color or size, it somehow lies within each and every triangle you see.
그것은 특정한 색상이나 크기가 없을지라도, 당신이 보는 각각의 모든 삼각형 속에 어떻게든 존재한다.
Plato thought the same was true of beauty.
Plato는 아름다움도 마찬가지라고 생각했다.
The Form of Beauty somehow lies within each and every beautiful thing you see.
미의 원형은 당신이 보는 각각의 모든 아름다운 것 속에 어떻게든 존재한다.
32 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
As you listen to your child in an emotional moment, be aware that sharing simple observations usually works better than asking questions to get a conversation rolling.
여러분이 어떤 감정적인 순간에 놓인 자녀의 말을 들을 때, 대화가 계속 굴러가게 하기 위해 질문을 하는 것보다 단순한 관찰 결과를 공유하는 것이 대개는 더 효과적임을 인식해라.
You may ask your child “Why do you feel sad?” and she may not have a clue.
여러분이 자녀에게 “왜 슬픈 기분이 드니?”라고 물으면 그녀는 짐작조차 못 할 수도 있다.
As a child, she may not have an answer on the tip of her tongue.
아이라서, 그녀는 답이 당장 떠오르지 않을지도 모른다.
Maybe she’s feeling sad about her parents’ arguments, or because she feels overtired, or she’s worried about a piano recital.
어쩌면 그녀는 부모님의 말다툼에 대해 슬픔을 느끼고 있거나, 혹은 그녀가 극도로 지쳤기 때문이거나, 혹은 피아노 연주회를 걱정할지도 모른다.
But she may or may not be able to explain any of this.
그러나 그녀는 이것에 대해 설명할 수도 있고 어떤 것도 설명하지 못할 수도 있다.
And even when she does come up with an answer, she might be worried that the answer is not good enough to justify the feeling.
그리고 그녀가 정말로 답이 떠오를 때조차도 그 대답이 그 감정을 정당화하기에는 충분하지 않다고 걱정할 수도 있다.
Under these circumstances, a series of questions can just make a child silent.
이러한 상황에서는 연속된 질문들이 그저 자녀를 침묵하게 만들 수 있다.
It’s better to simply reflect what you notice.
여러분이 인지한 것을 단순히 나타내는 것이 더 낫다.
You can say, “You seem a little tired today,” or, “I noticed that you frowned when I mentioned the recital,” and wait for her response.
“너 오늘 조금 피곤해 보이네.” 혹은 “내가 연주회 얘기를 꺼냈을 때 네가 얼굴을 찡그린 것을 알아챘어.”라고 말하고, 그녀의 반응을 기다려 볼 수 있다.
33 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
Our skin conducts electricity more or less efficiently, depending on our emotions.
우리의 피부는 우리의 감정에 따라, 전기를 꽤 효율적으로 전도한다.
We know that when we’re emotionally stimulated — stressed, sad, any intense emotion, really — our bodies sweat a tiny bit, so little we might not even notice.
우리가 감정적으로 자극되었을 때, 즉, 정말로 스트레스를 받거나, 슬프거나, 어떤 강렬한 감정일 때, 우리 몸은 땀을 아주 약간 흘리는데, 너무 적어서 알아차리지도 못할 정도이다.
And when those tiny drops of sweat appear, our skin gets more electrically conductive.
그리고 이 작은 땀방울이 나타날 때, 우리의 피부는 전기적으로 더 전도력이 있는 상태가 된다.
This change in sweat gland activity happens completely without your conscious mind having much say in the matter.
이러한 땀샘 활동의 변화는 여러분의 의식이 그 상황에 그다지 관여하지 않은 채 일어난다.
If you feel emotionally intense, you’re going to notice an increase in sweat gland activity.
만약 여러분이 감정적으로 강렬하게 느낀다면, 여러분은 땀샘 활동의 증가를 알아차릴 것이다.
This is particularly useful from a scientific viewpoint, because it allows us to put an objective value on a subjective state of mind.
이는 특히 과학적 관점에서 유용한데, 그것이 우리가 객관적인 값을 주관적인 마음 상태에 부여할 수 있게 해주기 때문이다.
We can actually measure your emotional state by tracking how your body subconsciously sweats, by running a bit of electricity through your skin.
우리는 실제로 여러분의 신체가 의식하지 못한 채 어떻게 땀을 흘리는지를 추적함으로써, 그리고 피부를 통해 약간의 전류를 흐르게 함으로써 여러분의 감정적 상태를 측정할 수 있다.
We can then turn the subjective, subconscious experience of emotional intensity into an objective number by figuring out how good your skin gets at transferring an electrical current. [3점]
그다음에 여러분의 피부가 전류를 얼마나 잘 전달하는지를 계산함으로써 우리는 감정적 강도의 주관적이고, 잠재의식적인 경험을 객관적인 숫자로 바꿀 수 있다.
34 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
Plants can communicate, although not in the same way we do.
우리가 하는 방식과 같지는 않을지라도, 식물은 의사소통을 할 수 있다.
Some express their discontent through scents.
몇몇은 냄새를 통해 자신들의 불만을 표현한다.
You know that smell that hangs in the air after you’ve mowed the lawn?
여러분은 잔디를 깎고 난 후 공기 중에 감도는 냄새를 알고 있는가?
Yeah, that’s actually an SOS. Some plants use sound.
그렇다, 그것은 사실 일종의 SOS 신호다. 어떤 식물은 소리를 사용한다.
Yes, sound, though at a frequency that we can’t hear.
그렇다, 우리는 들을 수 없는 주파수에 있지만, 소리다.
Researchers experimented with plants and microphones to see if they could record any trouble calls.
연구자는 식물이 곤경에 처했음을 알리는 소리를 녹음할 수 있는지 알아 보기 위해 식물과 마이크를 사용해 실험했다.
They found that plants produce a highfrequency clicking noise when stressed and can make different sounds for different stressors.
그들은 식물이 스트레스를 받을 때 고주파수의 딸깍거리는 소리를 내며, 스트레스 요인에 따라 다른 소리를 낼 수 있다는 사실을 알아냈다.
The sound a plant makes when it’s not getting watered differs from the one it’ll make when a leaf is cut.
식물이 물을 공급받지 못하고 있을 때 내는 소리와 잎이 잘릴 때 낼 소리가 다르다.
However, it’s worth noting that experts don’t think plants are crying out in pain.
하지만, 전문가가 식물이 고통으로 울부짖고 있다고 보지는 않는다는 것에 주목할 가치가 있다.
It’s more likely that these reactions are kneejerk survival actions.
이러한 반응은 살아남기 위한 자동적인 행위일 가능성이 더 크다.
Plants are living organisms, and their main objective is to survive.
식물은 살아 있는 유기체이며, 그들의 주요 목표는 살아남는 것이다.
Scents and sounds are their tools for defending against things that might harm them.
냄새와 소리는 자신에게 해를 끼칠 수도 있는 것에게서 지키기 위한 그들의 도구이다.
35 다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?
What does it mean for a character to be a hero as opposed to a villain?
등장인물이 악당과 대비되는 영웅이라는 것은 무슨 의미인가?
In artistic and entertainment descriptions, it’s essential for the author to establish a positive
relationship between a protagonist and the audience.
예술적이고 오락적인 묘사에서, 작가가 주인공과 관객 사이에 긍정적인 관계를 수립하는 것이 필수적이다.
① In order for tragedy or misfortune to draw out an emotional response in viewers, the character must be adjusted so as to be recognizable as either friend or enemy.
비극 또는 불행이 관객에게서 감정적 반응을 끌어 내기 위해서, 등장인물은 친구 또는 적 둘 중의 하나로 인식될 수 있도록 조정되어야 한다.
② Likewise, the line between friends and enemies is not clear in reality.
(마찬가지로, 친구와 적 사이의 선이 현실에서는 명확하지 않다.)
③ Whether the portrayal is fictional or documentary, we must feel that the protagonist is someone whose actions benefit us; the protagonist is, or would be, a worthy companion or valued ally.
묘사가 허구적이든 사실을 기록하든 간에, 주인공은 행동이 우리에게 이로움을 주는 누군가이며, 주인공은 가치 있는 동료나 소중한 협력자이고, 혹은 그렇게 될 (존재일) 것이라고 우리는 느껴야 한다.
④ Violent action films are often filled with dozens of incidental deaths of minor characters that draw out little response in the audience.
폭력적인 액션 영화는 흔히 관객들에게서 반응을 거의 끌어내지 않는 비중이 적은 등장인물의 많은 부수적인 죽음으로 가득 차 있다.
⑤ In order to feel strong emotions, the audience must be emotionally invested in a character as either ally or enemy.
강한 감정을 느끼기 위해, 관객은 협력자 또는 적 둘 중 하나로 등장인물에게 감정적으로 깊이 연관되어 있어야 한다.
36 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것을 고르시오.
Let’s assume that at least some animals are capable of thinking despite lacking a language.
적어도 일부 동물은 언어가 부족함에도 불구하고 사고할 수 있다고 가정해 보자.
(A)
This doesn’t imply that squirrels lack concepts, simply that they don’t need them for this concrete form of thinking.
이것은 다람쥐가 개념이 부족하다는 것을 의미하는 것이 아니라, 단지 다람쥐가 이 사고의 구체적인 형태를 위해 그것들이 필요하지 않다는 것을 의미한다.
For us to be able to say that an animal has concepts, we have to show not just that she’s capable of thinking, but also that she has certain specific abilities.
우리가 동물이 개념을 가지고 있다고 말할 수 있기 위해서, 그 동물이 사고할 수 있다는 것뿐만 아니라 어떤 특정한 능력을 가지고 있다는 것을 우리는 보여 주어야 한다.
(B)
To do this, in principle she doesn’t need a concept of branch nor a concept of tree.
이것을 하기 위해서, 원칙적으로 다람쥐는 나뭇가지의 개념이 필요하지 않고 또한 나무의 개념도 필요하지 않다.
It might be enough for her to have, for example, the ability to think in images; to make a mental map of the tree where she can imagine and try out different routes.
예를 들어, 다람쥐가 이미지로 생각하는 능력, 즉, 다람쥐가 다양한 경로를 상상하고 시도해 볼 수 있는 나무에 대한 머릿속 지도를 만드는 능력만 가지고 있는 것으로 충분할 수도 있다.
(C)
This doesn’t necessarily mean that they possess concepts, for some forms of thought may be
nonconceptual.
이것이 그들이 개념을 가지고 있다고 반드시 의미하지는 않는데, 왜냐하면 사고의 어떤 형태는 비(非)개념적일 수도 있기 때문이다.
We can imagine, for instance, a squirrel who is planning how to get from the branch she’s
currently standing on to a branch from the tree in front.
예를 들어, 우리는 현재 서 있는 나뭇가지에서 앞쪽 나무의 나뭇가지로 가는 방법을 계획하고 있는 다람쥐를 상상해 볼 수 있다.
37 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것을 고르시오.
Cartilage is extremely important for the healthy functioning of a joint, especially if that joint bears weight, like your knee.
연골은 관절의 건강한 기능에 아주 중요하며, 특히 그 관절이 당신의 무릎처럼 무게를 지탱한다면 그렇다.
(A)
This squeezing of joint fluid into and out of the cartilage helps it respond to the offandon
pressure of walking without breaking under the pressure.
이러한 관절 윤활액의 연골 안팎으로의 압착은 연골이 걷는 것의 반복적인 압력에 부서지지 않고 반응할 수 있도록 돕는다.
(B)
The cartilage in your left knee then “drinks in” synovial fluid, in much the same way that a
sponge soaks up liquid when put in water.
그러면 당신의 왼쪽 무릎의 연골은 스펀지가 물에 담겼을 때 액체를 흡수하는 것과 거의 같은 방식으로 윤활액을 ‘흡수’한다.
When you take another step and transfer the weight back onto your left leg, much of the fluid
squeezes out of the cartilage.
당신이 또 다른 한 걸음을 내딛어 체중을 다시 왼쪽 다리로 옮길 때, 윤활액의 상당 부분이 압착되어 연골 밖으로 나간다.
(C) Imagine for a moment that you’re looking into the inner workings of your left knee as you walk down the street.
당신이 길을 걸으며 왼쪽 무릎의 내부 작동 방식을 들여다본다고 잠시 상상해 봐라.
When you shift your weight from your left leg to your right, the pressure on your left knee is
released.
당신이 왼쪽 다리에서 오른쪽 다리로 체중을 옮길 때, 당신의 왼쪽 무릎의 압력이 풀린다.
38 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳을 고르시오.
Piaget argued that children’s understanding of morality is like their understanding of those water glasses: we can’t say that it is innate or kids learn it directly from adults.
Piaget는 도덕성에 대한 아이들의 이해는 그런 물잔에 대한 이해와 같은데, 즉 우리가 그것이 타고났다거나 혹은 아이들이 어른들로부터 직접 그것을 배운다고 말할 수 없다고 주장했다.
Piaget put the same amount of water into two different glasses: a tall narrow glass and a wide glass, then asked kids to compare two glasses.
Piaget는 똑같은 양의 물을 키가 크고 폭이 좁은 유리잔과 넓은 유리잔, 두 개의 서로 다른 유리잔에 넣고 다음 아이들에게 두 유리잔을 비교하라고 요청했다.
( ① ) Kids younger than six or seven usually say that the tall narrow glass now holds more water, because the level is higher.
6세 혹은 7세보다 더 어린 아이들은 키가 크고 폭이 좁은 유리잔에 물이 더 많이 담겨 있다고 대개 말하는데, 왜냐하면 수위가 더 높기 때문이다.
( ② ) And when they are ready, they figure out the conservation of volume for themselves just by playing with cups of water.
그리고 아이들이 준비가 되어 있을 때, 그들은 물이 든 컵들을 갖고 놂으로써 부피의 보존을 스스로 알아낸다.
( ③ ) Rather, it is selfconstructed as kids play with other kids.
오히려 그것은 아이들이 다른 아이들과 놀면서 스스로 구성해 낸 것이다.
( ④ ) Taking turns in a game is like pouring water back and forth between glasses.
게임을 순서대로 돌아가며 하는 것은 물잔 사이를 왔다 갔다 하며 물을 붓는 것과 같다.
( ⑤ ) Once kids have reached the age of five or six, then playing games and working things out together will help them learn about fairness far more effectively than any teaching from adults.
일단 아이들이 5세 혹은 6세에 이르면, 함께 게임을 하고 문제를 해결해 나가는 것이 어른들로부터의 그 어떤 가르침보다 그들이 훨씬 더 효과적으로 공평함에 대해 배우는 데 도움이 될 것이다.
39 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳을 고르시오.
But all this wisdom about how to deal with heat, accumulated over centuries of practical
experience, is all too often ignored.
그러나 열을 다루는 방법에 대한 이 모든 지혜는, 수 세기의 실제적인 경험을 하면서 축적됐는데, 너무 자주 간과된다.
The rise of airconditioning accelerated the construction of sealed boxes, where the building’s only airflow is through the filtered ducts of the airconditioning unit.
냉방 설비의 부상은 밀폐된 구조물의 건설을 가속화했는데, 그곳에서 건물의 유일한 공기 흐름은 냉방 설비 장치의 여과된 배관을 통해서 이루어진다.
It doesn’t have to be this way.
그것이 이러한 방식일 필요는 없다.
Look at any old building in a hot climate, whether it’s in Sicily or Marrakesh or Tehran.
Sicily에 있든 Marrakesh에 있든 Tehran에 있든 간에, 더운 기후에 있는 오래된 아무 건물이나 보아라.
( ① ) Architects understood the importance of shade, airflow, light colors.
건축가들은 그늘, 공기 흐름, 밝은 색상의 중요성을 이해했다.
( ② ) They oriented buildings to capture cool breezes and block the worst heat of the afternoon.
그들은 시원한 산들바람을 잡아 두고 오후의 가장 혹독한 열기를 막을 수 있도록 건물을 향하게 했다.
( ③ ) They built with thick walls and white roofs and transoms over doors to encourage airflow.
그들은 공기 흐름을 촉진하기 위해서 두꺼운 벽과 흰색 지붕과 문 위의 채광창을 가지고 있는 건물을 지었다.
( ④ ) Anyone who has ever spent a few minutes in a mudbrick house in Tucson, or walked on the narrow streets of old Seville, knows how well these construction methods work.
Tucson의 진흙 벽돌 집에서 몇 분을 보내 봤거나, 옛 Seville의 좁은 길을 걸어 본 어느 누구든 이 건설 방법이 얼마나 잘 작동하는지 안다.
( ⑤ )
In this sense, airconditioning is not just a technology of personal comfort; it is also a technology of forgetting.
이러한 의미에서, 냉방 설비는 개인적인 안락의 기술일 뿐만 아니라, 이것은 망각의 기술이다.
40 다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다. 빈칸 (A), (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
In the course of trying to solve a problem with an invention, you may encounter a brick wall of resistance when you try to think your way logically through the problem.
어떤 발명품이 가진 문제를 해결하려고 하는 과정에서, 여러분이 문제를 논리적으로 생각해 나가려고 애쓸 때 저항이라는 벽돌 벽에 맞닥뜨릴지도 모른다.
Such logical thinking is a linear type of process, which uses our reasoning skills.
그러한 논리적 사고는 선형적 과정으로, 우리의 추론 능력을 활용한다.
This works fine when we’re operating in the area of what we know or have experienced.
이는 우리가 알고 있거나 경험해 본 영역에서 작업할 때는 잘 작동한다.
However, when we need to deal with new information, ideas, and viewpoints, linear thinking will often come up short.
그러나 우리가 새로운 정보, 아이디어, 관점을 다뤄야 할 때 선형적 사고로는 흔히 충분하지 않을 것이다.
On the other hand, creativity by definition involves the application of new information to old
problems and the conception of new viewpoints and ideas.
반면, 창의성은 정의상 기존 문제에 대한 새로운 정보의 적용과 새로운 관점과 아이디어의 구상을 포함한다.
For this you will be most effective if you learn to operate in a nonlinear manner; that is, use your creative brain.
이를 위해서 여러분이 비선형적 방식으로 작업하는 법, 즉, 창의적인 뇌를 사용하는 법을 배운다면 여러분은 가장 효과적이 될 것이다.
Stated differently, if you think in a linear manner, you’ll tend to be conservative and keep coming up with techniques which are already known.
다시 말해, 여러분이 선형적인 방식으로 사고하면, 보수적으로 되고 이미 알려진 기술을 계속 떠올리려 할 것이다.
This, of course, is just what you don’t want.
이것이 물론 여러분이 원하지 않는 바로 그것이다.
⇩
A) Logical thinking works well with familiar problems but falls short in dealing with new ideas,
for which creative thinking is needed to come up with (B) innovative solutions.
→ 논리적 사고는 익숙한 문제에서는 잘 작동하지만, 새로운 아이디어를 다루는 데에는 불충분한데, 이를 위해서는 창의적 사고가 혁신적인 해결책을 생각해 내는 데에 필요하다.
[41~42] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.
Some researchers view spoken languages as incomplete devices for capturing precise differences.
일부 연구자는 발화된 언어를 정확한 차이를 포착하는 데에 불완전한 도구로 여긴다.
They think numbers represent the most neutral language of description.
그들은 숫자가 묘사의 가장 중립적인 언어를 나타낸다고 생각한다.
However, when our language of description is changed to numbers, we do not move toward greater (a) accuracy.
그러나, 우리의 묘사의 언어가 숫자로 바뀔 때, 우리가 더 큰 정확성으로 나아가지는 않는다.
Numbers are no more appropriate ‘pictures of the world’ than words, music, or painting.
숫자가 말, 음악, 또는 그림보다 더 적절한 ‘세상의 묘사’는 아니다.
While useful for specific purposes (e.g. census taking, income distribution), they (b) include
information of enormous value.
특정한 목적(예를 들어, 인구 조사, 소득 분포)에는 유용하지만, 숫자는 엄청난 가치를 지닌 정보를 포함한다(→제거한다).
For example, the future lives of young students are tied to their scores on national tests.
예를 들어, 어린 학생들의 미래의 삶은 그들의 전국 단위 시험 점수에 매여 있다.
In effect, whether they can continue with their education, where, and at what cost depends
importantly on a handful of numbers.
사실상, 그들이 교육을 지속할 수 있는지, 어디에서일지, 그리고 얼마의 비용일지가 한 줌의 숫자에 중대하게 달려 있다.
These numbers do not account for the (c) quality of schools they have attended, whether they have been tutored, have supportive parents, have test anxiety, and so on.
이들 숫자는 그들이 다닌 학교의 질, 그들이 개인 교습을 받아 오는지, 지지적인 부모가 있는지, 시험 불안이 있는지 등의 여부를 설명하지 않는다.
Finally, putting aside the many ways in which statistical results can be manipulated, there are ways in which turning people’s lives into numbers is (d) morally insulating.
마지막으로, 통계 결과가 조작될 수 있는 많은 방식을 제쳐 두더라도, 사람들의 삶을 숫자로 바꾸는 것이 도덕적으로 차단하는 측면이 있다.
Statistics on crime, homelessness, or the spread of a disease say nothing of people’s suffering.
범죄, 노숙자 문제, 질병의 확산에 관한 통계는 사람들의 고통에 대해 아무것도 말하지 않는다.
We read the statistics as reports on events at a distance, thus allowing us to (e) escape without being disturbed.
우리는 그 통계를 멀리 있는 사건에 대한 보고서처럼 읽는데, 그러므로 이것은 우리가 동요되지 않고 도망갈 수 있도록 해준다.
Statistics are human beings with the tears wiped off. Quantify with caution.
통계는 눈물이 닦인 인간이다. 수량화할 때는 신중해라.
[43~45] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.
(A) Jack, an Arkansas farmer, was unhappy because he couldn’t make enough money from his farm. He worked hard for many years, but things didn’t improve. He sold his farm to his neighbor, Victor, who was by no means wealthy. Hoping for a fresh start, he left for the big city to find better opportunities. Years passed, but Jack still couldn’t find the fortune he was looking for. Tired and broke, (a) he returned to the area where his old farm was.
(B) “How did you do all this?” he asked. And he continued, “When you bought the farm, you barely had any money. How did you get so rich?” Victor smiled and said, “I owe it all to (b) you. There were diamonds on this land — acres and acres of diamonds! I got rich because I discovered those diamonds.” “Diamonds?” Jack said in disbelief. And he said, “I knew every part of that land, and there were no diamonds!”
(C) Victor reached into his pocket and carefully pulled out something small and shiny. Holding it between (c) his fingers, he let it catch the light. He said, “This is a diamond.” Jack was amazed and said, “I saw so many rocks like that and thought they were useless. They made farming so hard!” Victor laughed and said, “(d) You didn’t know what diamonds look like. Sometimes, treasures are hidden right in front of us.”
(D) One day, he drove past his old land and was shocked by what he saw. Victor, the man who had bought the farm with very little money, now seemed to be living a life of great success. He had torn down the farmhouse and built a massive house in its place. New buildings, trees, and flowers adorned the wellkept property. Jack could hardly believe that (e) he had ever worked on this same land. Curious, he stopped to talk to Victor.
43-45. (A) Arkansas주의 농부인 Jack은 자신의 농장에서 충분한 돈을 벌지 못해 불행했다. 여러 해 동안 열심히 일했지만, 상황은 나아지지 않았다. 그는 자신의 농장을 자신의 이웃인 Victor에게 팔았는데, 그는 결코 부유하지 않았다. 새로운 출발을 기대하며, 그는 더 나은 기회를 찾아 대도시로 떠났다. 몇 년이 흘렀지만, Jack은 여전히 자신이 찾고 있던 부를 얻지 못했다. 지치고 무일푼이 되어서, 그는 자신의 옛 농장이 있던 지역으로 돌아왔다.
(D) 어느 날, 그는 자신의 옛 땅을 운전해 지나가다가 그가 본 것에 깜짝 놀랐다. 아주 적은 돈으로 농장을 샀던 Victor가 이제는 대단한 성공을 거둔 삶을 살고 있는 것처럼 보였다. 그는 농가를 허물었고 그것이 있던 자리에 거대한 집을 지었다. 새 건물들, 나무들, 그리고 꽃들이 잘 관리된 소유지를 꾸몄다. Jack은 자신이 예전에 이 똑같은 땅에서 일했던 것을 도저히 믿을 수 없었다. 궁금해서, 그는 Victor에게 말을 걸기 위해 멈췄다.
(B) “어떻게 이 모든 걸 해냈어요?”라고 그가 물었다. 그리고 그는 계속해서 “당신이 농장을 샀을 때, 당신은 돈이 거의 없었잖아요. 어떻게 그렇게 부자가 되었죠?”라고 물었다. Victor는 미소를 지으며, “그 모든 것이 다 당신 덕분이에요. 이 땅에는 다이아몬드가, 대량의 다이아몬드가 있었어요! 제가 부자가 된 것은 그 다이아몬드를 발견했기 때문이에요.”라고 말했다. “다이아몬드요?”라고 Jack은 믿지 못하며 말했다. 그리고 그는 “제가 그 땅에 대해 전부 아는데, 다이아몬드는 없었어요!”라고 말했다.
(C) Victor는 자신의 주머니로 손을 뻗어 조심스럽게 작고 반짝이는 것을 꺼냈다. 그것을 자신의 손가락 사이에 잡고, 그는 그것이 빛을 받도록 했다. 그는 “이것이 다이아몬드입니다.”라고 말했다. Jack은 놀라서 “저는 그런 돌을 많이 봤는데 그것들이 쓸모가 없다고 생각했어요. 그것들이 농사짓는 걸 너무 힘들게 만들었어요!”라고 말했다. Victor는 웃으며 “당신은 다이아몬드가 어떻게 생겼는지 몰랐군요. 때때로 보물은 바로 우리 앞에 숨겨져 있으니까요.”라고 말했다.