2027 수특 영어 Test 3 전지문 한 줄 해석

1 자녀의 호흡기 질환 통보 요청

Dear parents,
학부모님께,
I am writing to request your assistance in protecting our most vulnerable students.
저는 우리의 가장 취약한 학생들을 보호하는 데 귀하의 도움을 요청드리고자 이 글을 씁니다.
Respiratory viruses such as the flu can spread quickly in a school setting.
독감과 같은 호흡기 바이러스는 학교 환경에서 빠르게 확산할 수 있습니다.
Protecting the health and well-being of our students and staff is our top priority.
우리의 학생과 교직원의 건강과 안녕을 보호하는 것이 우리의 최우선 사항입니다.
By working together, we can help ensure a safe and productive school year for everyone.
함께 협력함으로써 우리는 모두에게 안전하고 생산적인 학년도가 되도록 확실히 하게끔 도울 수 있습니다.
Some of our students have serious autoimmune conditions, making them more at risk for infections.
우리의 일부 학생들은 심각한 자가 면역 질환을 앓고 있어 감염 위험이 더 큽니다.
To help protect all students, we kindly ask that you notify the school if your child has been diagnosed with any of respiratory illnesses.
모든 학생을 보호하는 데 도움이 되도록, 우리는 귀댁의 자녀가 호흡기 질환 중 어느 것이라도 진단받은 경우, 학교에 알려주시기를 간곡히 요청드립니다.
Because doctor’s notes for excused absences often do not specify the illness, providing this information directly to the school allows us to take appropriate measures to prevent further spread.
사유가 있는 결석에 대한 의사 소견서에는 질병이 명시되지 않는 경우가 많으므로, 이 정보를 학교에 직접 제공해 주시면 우리가 추가 확산을 방지하기 위한 적절한 조치를 취할 수 있습니다.
Please be assured that your child’s personal information will be kept strictly private.
자녀의 개인 정보는 엄격하게 비공개로 유지되니 안심하시기 바랍니다.
Thank you for your cooperation and support. If you have any questions, please feel free to contact me.
학부모님의 협조와 지원에 감사드립니다. 궁금한 점이 있으시면 언제든지 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Sincerely, Kelli Garza, Harrington High School Principal
Harrington 고등학교 교장 Kelli Garza 드림

2 바이올린 경연 대회

At the violin competition, my hands shook slightly as I stepped onto the stage.
바이올린 경연 대회에서 무대 위로 걸어 올라갈 때, 내 손은 약간 떨렸다.
It had been years since I last performed on stage, and every eye in the room seemed fixed on me, pressing down with silent weight.
무대 위에서 마지막으로 연주한 지는 수년이 지났고, 그 공간의 모든 시선이 나에게 고정된 채 침묵의 무게로 압박하는 것 같았다.
I held the violin tightly, uncertain of how the first note would sound.
나는 첫 음이 어떻게 들릴지 확신하지 못한 채 바이올린을 꼭 쥐었다.
Then, as I looked down, the polished surface caught a faint reflection ― my father’s face, just as I remembered.
그때, 아래를 내려다보자, 광이 나는 표면에 아버지의 얼굴이 희미하게 비쳤는데, 내가 기억하는 바로 그 모습이었다.
In that moment, something settled.
그 순간, 무언가가 가라앉았다.
I thought of the quiet evenings when he sat beside me during practice, gently nodding in rhythm.
나는 연습하는 동안 그가 내 옆에 앉아 박자에 맞춰 부드럽게 고개를 끄덕이던 조용한 저녁 시간을 떠올렸다.
His presence was steady and unwavering.
그의 존재는 한결같고 흔들림이 없었다.
I drew in a slow breath and raised the violin to my chin, anchoring it against my shoulder.
나는 천천히 숨을 들이쉬고 바이올린을 턱까지 올린 다음, 그것을 어깨에 고정했다.
The bow paused just above the strings, then touched down with purpose. 활은 현 바로 위에서 잠시 멈췄다가, 의도를 담아 내려앉았다.
My grip steadied, and with each movement that followed, I played Pachelbel’s Canon in D ― no longer hesitating, but sure and measured from the first note on.
꽉 잡은 내 손은 안정되었고, 이어진 모든 동작으로 나는 Pachelbel의 캐논 D장조를 더 이상 망설이지 않고, 첫 음부터 확신에 차고 절제된 태도로 연주했다.

3 저널리즘에서 방법론적 객관성의 중요성

One myth in journalism was that independence required journalists to be neutral.
저널리즘에서 한 가지 근거 없는 통념은 독립성을 위해서는 저널리스트들이 중립적이어야 한다는 것이었다.
This confusion arose when the concept of objectivity became so mangled it began to be used to describe the very problem it was conceived to correct.
이러한 혼란은 객관성이라는 개념이 너무 훼손되어서 그것이 바로잡을 것이라고 생각되었던 바로 그 문제를 설명하는 데 사용되기 시작하면서 발생했다.
What we need to do now is recapture the original meaning of objectivity intended when the concept migrated from social science to journalism early in the twentieth century.
지금 우리가 해야 할 일은 20세기 초 객관성이라는 개념이 사회과학에서 저널리즘으로 옮겨왔을 때 의도되었던 본래의 의미를 되찾는 것이다.
Objectivity was not meant to suggest that journalists were without bias.
객관성이란 저널리스트들이 편견이 없다는 것을 의미하려는 것이 아니었다.
On the contrary, precisely because journalists could never be objective, their methods had to be.
반대로, 저널리스트들은 결코 객관적일 수 없다는 정확히 바로 그 이유로 그들의 방법이 객관적이어야 했다.
In the recognition that everyone is biased, in other words, the news, like science, should flow from a process for reporting that is defensible, rigorous, and transparent ― and this process is even more critical in a networked age.
즉, 모든 사람은 편향성이 있다는 인식 하에, 뉴스도 과학과 마찬가지로 방어할 수 있고, 엄격하며, 투명한 보도 과정에서 나와야 하며, 네트워크화된 시대에 이러한 과정이 훨씬 더 중요하다.
Today, when content comes from so many sources, this concept of objectivity of method transparently conveyed ― rather than personal objectivity ― is more vital than ever.
콘텐츠가 수많은 출처에서 나오는 오늘날에는, 개인적 차원의 객관성보다는 이러한 투명하게 전달되는 방법의 객관성이라는 개념이 그 어느 때보다 더 중요하다.

4 나무 공동체의 상호의존성

Without bark, a tree cannot transport sugar from its leaves to its roots.
나무껍질이 없으면, 나무는 당분을 잎에서 뿌리로 나를 수 없다.
As the roots starve, they shut down their pumping mechanisms, and because water no longer flows through the trunk up to the crown, the whole tree dries out.
뿌리가 굶주리게 되면, 그것은 자신의 펌프 작용을 멈추고, 물이 더 이상 나무의 몸통을 통해 나무 꼭대기까지 흐르지 않기 때문에, 나무 전체가 말라버린다.
However, many of the girdled trees continued to grow with more or less vigor.
그러나, 껍질이 고리 모양으로 벗겨진 나무 중 대부분은 어느 정도 활력을 가지고 계속 자랐다.
I now know that this was only possible with the help of intact neighboring trees.
나는 이것이 온전한 이웃 나무들의 도움으로만 가능했다는 것을 이제 안다.
Thanks to the underground network, neighbors took over the disrupted task of provisioning the roots and thus made it possible for their buddies to survive.
지하 네트워크 덕분에, 이웃 나무들이 뿌리에 식량을 공급하는 중단된 임무를 대신했고, 그렇게 해서 자신의 동료 나무들이 살아남을 수 있게 했다.
Some trees even managed to bridge the gap in their bark with new growth.
일부 나무는 심지어 자신의 껍질에 있는 틈을 새로운 성장으로 메워 내기도 했다.
I have learned from this just how powerful a community of trees can be.
나는 이것으로부터 나무의 공동체가 정말 얼마나 강력할 수 있는지를 배웠다.
“A chain is only as strong as its weakest link.”
“사슬은 그것의 가장 약한 고리만큼만 강하다.”
Trees could have come up with this old craftsperson’s saying.
나무들은 이 오래된 장인의 격언을 생각해 냈을 수도 있다.
And because they know this intuitively, they do not hesitate to help each other out.
그리고 이것을 직관적으로 알고 있기 때문에, 그들은 서로를 돕는 것을 주저하지 않는다.

5 AI 채용 도구의 편향성

There are a growing number of AI tools that companies use to screen job applicants.
기업이 입사 지원자를 선별하는 데 사용하는 AI 도구가 점점 증가하고 있다.
These automated systems decide which smaller set of applicants from a large pool will reach a human hiring manager.
이러한 자동화된 시스템은 대규모 지원자 풀에서 어떤 더 작은 수로 이루어진 지원자 집단이 인사 담당자에게 도달할지를 결정한다.
The AI tool analyzes video interviews for content, word choice, facial expressions, and so on, assigning each interviewee an “employability score,” which is compared to those of other applicants.
I 도구는 영상 면접의 내용, 단어 선택, 표정 등을 분석하여 각 면접자에게 ‘고용 가능성 점수’를 부여하고, 이는 다른 지원자들의 점수와 비교된다.
But the validity of these tools is dubious; in fact, there is no evidence that these scores accurately predict job performance.
그러나 이러한 도구의 타당성은 의심스러운데, 실제로 이러한 점수가 업무 성과를 정확하게 예측한다는 증거는 없다.
Critics worry that algorithms trained on limited data will be more likely to give higher employability scores to typical applicants who are more frequently represented in the current workforce and give lower scores to those who appear atypical because they are less frequently represented in the current workforce.
비평가들은 제한된 데이터로 훈련된 알고리즘이 현재 직원들에게서 더 빈번히 나타나는 전형적인 지원자에게 더 높은 고용 가능성 점수를 부여하고, 현재 직원들에게서 덜 빈번히 나타나기 때문에 비전형적으로 보이는 지원자에게는 더 낮은 점수를 부여할 가능성이 더 클 것이라고 우려한다.
The result would be to reinforce current demographic imbalances instead of building a diverse workforce.
그 결과 다양한 인력을 구축하는 대신 현재의 인구 통계학적 불균형을 강화할 수 있을 것이다.
Put differently, these automated technological tools seem to be reproducing biased wallpaper in hiring decisions.
달리 말하면, 이러한 자동화된 기술 도구는 채용 결정에 있어 편향된 배경(환경)을 재생산하고 있는 것처럼 보인다.
And, in fact, the technology may even be magnifying bias in new ways.
그리고 실상 그 기술은 심지어 새로운 방식으로 편견을 확대하고 있을 수도 있다.

6 과학 연구의 어려움과 동기

Scientific research is hard.
과학 연구는 어렵다.
Reaching the stage of becoming an independent and productive researcher able to pursue one’s interests requires a long period of study followed by more years of apprenticeship.
자신의 관심사를 추구할 수 있는 독립적이고 생산적인 연구자가 되는 단계에 도달하려면 오랜 기간의 학업과 그 뒤를 잇는 더 많은 시간의 견습 기간이 필요하다.
Even after that it requires long hours and often repetitive detailed work with little chance of obtaining wealth and glory, except for a tiny number who obtain Nobel prizes and the like, and even for them the fame is often short-lived.
그 이후에도, 그것은 긴 시간과 흔히 반복적이고 세부적인 작업이 필요하고, 노벨상과 그에 준하는 것을 얻는 극소수를 제외하면 부와 명예를 얻을 기회는 거의 없으며, 그들의 경우에도 명성은 흔히 오래가지 않는다.
The respect and approval of the small community of their peers is often their main reward.
동료 집단이라는 소규모 공동체의 존경과 인정은 흔히 그들의 주된 보상이다.
So why do they do it?
그렇다면 왜 그들은 그것을 하는가?
Almost all do it because of an intense curiosity, the desire to understand how the world works.
거의 모든 이는 강렬한 호기심, 즉 세상이 어떻게 작동하는지를 이해하고자 하는 욕망 때문에 그것을 한다.
Many because it promises to be able to solve important problems and make the world a better place.
많은 사람은 그것이 중요한 문제를 해결하고 세상을 더 나은 곳으로 만들 수 있을 것 같기 때문에 그것을 한다.
Yet others go into it because it is intellectually stimulating and rewarding, and has the promise of prestige, a good career, and a modestly comfortable lifestyle.
반면 다른 사람들은 그것이 지적으로 자극을 주고 보람을 주며, 명성, 좋은 직업, 적당히 안락한 생활 방식의 전망을 가지고 있기 때문에 그것에 몸담기 시작한다.
When it comes to individual scientists, there will likely be a range of overlapping motivations for their choice.
개별 과학자의 경우, 그들의 선택에는 아마도 여러 동기가 겹쳐 있을 것이다.

7 빅 데이터 해석 시 맥락의 중요성

As Michael Patrick Lynch observes in his book The Internet of Us: Knowing More and Understanding Less in the Age of Big Data, the information we derive from making correlations with big data often can be misleading unless we understand its context.
Michael Patrick Lynch가 그의 저서 The Internet of Us: Knowing More and Understanding Less in the Age of Big Data에서 말한 대로, 우리가 빅 데이터로 상관관계를 도출하여 얻은 정보는 그 맥락을 이해하지 않으면 흔히 오해하게 만들 수 있다.
He cites the example of a famous video map of cultural history that was created by using a data set of births and deaths of “notable” people over the past two thousand years.
그는 지난 2천 년에 걸쳐 ‘주목할 만한’ 사람들의 출생과 사망에 대한 데이터 세트를 사용하여 만든 문화사의 유명한 영상 지도를 예로 든다.
The shape and findings of the map were entirely dependent on the creators’ assumptions of their data’s parameters, including what constitutes a “notable” person.
그 지도의 형태와 결과물은 ‘주목할 만한’ 사람을 구성하는 것을 포함하여 데이터의 매개 변수에 대한 제작자의 가정에 전적으로 좌우되었다.
In other words, the answers we get are only as meaningful as the questions we frame.
다시 말해, 우리가 얻는 답은 우리가 구성하는 질문만큼만 의미가 있다.
And for that, we need an understanding not just of correlations but of how and why the facts are so.
그리고 그것을 위해서는 우리는 상관관계뿐만 아니라 사실이 어떻게 그리고 왜 그런지에 대한 이해가 필요하다.
Instead of seeing strands of information, we need to view the interconnected tapestry of relationships in a system.
정보의 가닥을 보는 대신 우리는 시스템 내에서 서로 연결된 관계들의 태피스트리를 볼 필요가 있다.
Thus, it is not enough to see that “culture” spread to different geographical hotspots in a particular pattern.
따라서 ‘문화’가 특정한 패턴으로 여러 지리적 중심지에 퍼졌다는 것을 확인하는 것으로는 충분하지 않다.
We would need to study the social, economic, and political contexts.
우리는 사회적, 경제적, 정치적 맥락을 연구해야 할 것이다.
The purpose of data literacy, then, is to give us the tools to read the digital record and also to understand when we ought to look elsewhere.
따라서 데이터 리터러시의 목적은 디지털 기록을 읽고, 또한 언제 다른 곳을 살펴봐야 하는지를 이해하는 도구를 우리에게 제공하는 데 있다.

9 William James

William James was born in New York City into a wealthy and intellectual family.
William James는 뉴욕 시의 한 부유하고 지적인 가정에서 태어났다.
His father was an unusual theologian, and his brother, Henry James, became a well-known novelist.
그의 아버지는 별난 신학자였고, 그의 형제 Henry James는 유명한 소설가가 되었다.
During his childhood, William spent several years in Europe, where he developed a passion for painting.
어린 시절 동안 William은 여러 해를 유럽에서 보내며, 그곳에서 그림에 대한 열정을 키웠다.
However, at 19, he abandoned art to study science.
그러나 19세에 그는 과학을 공부하기 위해 미술을 포기했다.
He enrolled at Harvard Medical School, but his studies were interrupted by health issues and depression, which prevented him from ever practicing medicine.
그는 하버드 의과대학에 입학했으나, 그의 학업은 건강 문제와 우울증에 의해 (잠시) 중단되었는데, 그것은 그가 영원히 의사로서 일하지 못하게 했다.
Despite these challenges, he graduated and, in 1872, began teaching physiology at Harvard University.
이러한 어려움에도 불구하고 그는 졸업하였고, 1872년에 하버드 대학교에서 생리학을 가르치기 시작했다.
Over time, his interest shifted toward psychology and philosophy, leading to influential publications in both fields.
시간이 지나면서 그의 관심은 심리학과 철학으로 옮겨갔고, 두 분야에서 영향력 있는 저작물로 이어졌다.
In 1880, he was appointed a professor of philosophy at Harvard, where he made significant contributions to pragmatism and functional psychology.
1880년에 그는 하버드에서 철학 교수로 임명되었고, 거기서 실용주의와 기능주의 심리학에 중요한 기여를 했다.
His works, including The Principles of Psychology and Pragmatism, remain highly influential.
The Principles of Psychology와 Pragmatism을 포함한 그의 저작들은 여전히 매우 영향력이 있다.
He taught at Harvard until his retirement in 1907.
그는 1907년 은퇴할 때까지 하버드 대학교에서 가르쳤다.

12 생태계 구조의 복잡성

Ecosystem structure refers to the individuals and communities of plants and animals of which an ecosystem is composed, their age and spatial distribution, and the abiotic resources.
생태계 구조란 생태계를 구성하는 식물과 동물의 개체와 군집, 그것의 나이와 공간적 분포, 비생물 자원을 의미한다.
Most ecosystems have thousands of structural elements, each exhibiting varying degrees of complexity.
대부분의 생태계에는 수천 개의 구조적 요소가 있으며, 각 요소는 다양한 정도의 복잡성을 나타낸다.
Scientists have learned that when enough separate elements are thrown together into a complex system, a sort of spontaneous order results.
과학자들은 충분히 많은 개별 요소가 하나의 복잡한 시스템 속에 함께 던져졌을 때 일종의 자발적인 질서가 생긴다는 사실을 알게 되었다.
One property of such systems is their tendency to generate emergent phenomena, which can be defined as properties of the whole that could not be predicted from an understanding of the individual parts, no matter how detailed that understanding.
이러한 시스템의 한 가지 특성은 창발적인 현상을 생성하는 경향인데, 이는 개별 부분에 대한 이해가 아무리 상세하더라도 그것에 대한 이해로부터 예측될 수 없는 전체의 특성으로 정의할 수 있다.
Complex systems are also characterized by highly nonlinear behavior, which means that we cannot predict the outcomes of large interventions based on an understanding of smaller ones.
복잡한 시스템은 또한 고도의 비선형성 행동을 특징으로 하는데, 이는 우리가 더 작은 개입에 대한 이해를 바탕으로 큰 개입의 결과를 예측할 수 없다는 것을 의미한다.
For example, removing 40% of a species stock from an ecosystem may have a qualitatively different impact than removing 20% ― that is, not just twice the known impact of removing 20%.
예를 들어, 생태계에서 한 종의 개체군의 40%를 제거하는 것은 20%를 제거하는 것과 질적으로 다른 영향을 미칠 수 있으며, 다시 말해 20%를 제거할 때의 알려진 영향의 단순히 두 배가 아니다.

13 인지적 부하가 창의성에 미치는 영향

When people are relieved of the cognitive load imposed by their environment, they immediately become more creative, neuroscientist Moshe Bar has found.
신경과학자 Moshe Bar는 사람들이 자신들의 환경에 의해 부과되는 인지적 부하가 완화될 때 즉시 더 창의적이 된다는 사실을 발견했다.
Bar, who directs the Gonda Multidisciplinary Brain Research Center at Bar-Ilan University in Israel, reports that when he taxed subjects’ mental resources as they completed a test of creative thinking, they came up with more “statistically common” (that is, conventional and commonplace) associations.
이스라엘 Bar-Ilan 대학교의 Gonda Multidisciplinary 뇌 연구 센터를 이끌고 있는 Bar는, 피험자들이 창의적 사고 테스트를 수행하는 동안 그들의 정신적 자원에 부담을 주자 더 ‘통계적으로 일반적인'(즉, 관습적이고 평범한) 연관성을 생각해 냈다고 보고한다.
In his study, Bar found that “a high mental load consistently diminished the originality and creativity” of his subjects’ responses.
자신의 연구에서 Bar는 “높은 정신적 부하는 피험자들의 반응의 독창성과 창의성을 일관되게 감소시켰다”라는 사실을 발견했다.
His explanation: when our minds are otherwise occupied, we resort to mental shortcuts ― convenient stereotypes, familiar assumptions, well-worn grooves.
그의 설명에 따르면, 마음이 다른 일로 바쁠 때, 우리는 편리한 고정관념, 익숙한 가정, 진부한 습관과 같은 정신적 지름길에 의존한다.
These are the thoughts that come most readily to mind, that take the least mental energy to generate.
이러한 것들은 가장 쉽게 떠오르는, 즉 생성하는 데 가장 적은 정신 에너지를 필요로 하는 생각이다.
It requires abundant cognitive resources to inhibit these stale, reflexive responses and to reach beyond them for ideas that are fresher and more original.
이러한 진부하고 반사적인 반응을 억제하고 이를 뛰어넘어 더 신선하고 독창적인 아이디어를 얻으려면 풍부한 인지적 자원이 필요하다.

14 집단성에 근거한 도덕성

Is morality unique to human beings?
도덕성은 인간에게만 고유한 것일까?
Not entirely.
꼭 그렇지는 않다.
Other species seem to have some understanding of fairness, especially when one individual’s rights or wishes have been thwarted.
다른 종들은 어느 정도의 공정성에 대한 이해를 지닌 듯 보이는데, 특히 한 개체의 권리나 바람이 좌절되었을 때 그러하다.
Only human beings seem to have morality based in the collectivity, however.
그러나 오직 인간만이 집단성에 근거한 도덕성을 지닌 것으로 보인다.
As social psychologist Jonathan Haidt pointed out, only human beings show “widespread third party norm enforcement.”
사회심리학자 Jonathan Haidt가 지적했듯이, 인간만이 ‘광범위한 제삼자 규범 집행’을 보인다.
That is, people will expend their own or community resources to fight immorality even if they were not themselves the victims.
즉, 자신이 피해자가 아니었더라도 사람들은 비도덕성에 맞서 싸우기 위해 자기의 자원이나 공동체의 자원을 쓸 것이다.
They seem to recognize that maintaining morality is a generally good thing even when they are not directly affected.
그들은 자신이 직접적으로 영향받지 않더라도 도덕성을 유지하는 것이 일반적으로 좋은 일임을 인식하는 듯하다.
No other animal does this.
어떤 다른 동물도 이러지 않는다.
If one dog steals a bone from another dog, the loser may protest and may even be said to have some moral sense that the stealing was wrong.
만약 어떤 개가 다른 개에게서 뼈를 훔치면, 뼈를 빼앗긴 개는 항의할 수 있고, 심지어 그 도둑질이 잘못되었다는 도덕적 감각을 어느 정도 가지고 있다고도 할 수 있다.
But you will not see a third dog intervene to force the first dog to return the bone to the second.
그러나 세 번째 개가 개입해서 첫 번째 개에게 그 뼈를 두 번째 개에게 돌려주라고 강요하는 것을 여러분은 보지 못할 것이다.
Only cultural animals use morality as a property of the larger society.
오직 문화적 동물만이 더 큰 사회의 속성으로서 도덕성을 활용한다.

15 효율적인 문서 분류 및 보관 방법

For some organisations, filing in triplicate ― a widely used system of classification that creates three copies of each document to distribute and store in different places ― may be unavoidable.
일부 조직에서는 세 부로 서류 철하기가 불가피할 수도 있는데, 그것은 널리 사용되는 분류 시스템으로 각 문서의 사본을 세 부씩 만들어 서로 다른 장소에 배포 및 보관하는 것이다.
For most of us, such a system is a huge waste of time, space, and energy.
우리 대부분에게 이러한 시스템은 시간, 공간, 에너지의 큰 낭비이다.
If you need to file physical documents, what about the following beautiful alternative, invented by Japanese economist Yukio Noguchi?
실물 문서를 철해야 한다면 일본의 경제학자 Yukio Noguchi가 고안한 다음과 같은 훌륭한 대안은 어떨까?
Forget about categories.
범주에 대해서는 잊으라.
Instead, place each incoming document in a large envelope.
대신 각 수신 서류를 큰 봉투에 넣어라.
Write the envelope’s contents neatly on its edge and line them up on a bookshelf, their contents visible like the spines of books.
봉투의 내용물을 봉투 가장자리에 깔끔하게 적고, 책꽂이 위에 일렬로 늘어놓아 그 내용물이 책의 등(책등)처럼 보이게 하라.
Now the moment of genius: every time you use an envelope, place it back on the left of the shelf.
이제 기발함의 순간인데, 봉투를 사용할 때마다 그것을 선반 왼쪽에 다시 놓아라.
Over time, recently used documents will shuffle themselves towards the left and never-used documents will accumulate on the right.
시간이 지남에 따라, 최근에 사용한 문서는 왼쪽으로 정리되고, 사용하지 않은 문서는 오른쪽에 쌓이게 된다.
Archiving is easy: every now and again, you remove the documents on the right.
파일 보관은 수월한데, 가끔 오른쪽에 있는 문서를 제거하면 된다.
To find any document, simply ask yourself how recently you’ve seen it.
문서를 찾으려면, 여러분이 그것을 얼마나 최근에 보았는지를 스스로에게 물어보기만 하라.
It is a filing system that all but organises itself, and it has won many fans.
그것은 거의 스스로 정리하는 철하기 시스템이고, 많은 팬을 확보하고 있다.

16 자유의 실현

The ability to act on our thoughts and feelings requires the coordination of positive and negative solidarity.
우리의 생각과 감정에 따라 행동하는 능력은 긍정적 연대와 부정적 연대의 조화가 필요하다.
It used to be the case that women were denied the right to vote and African Americans were denied access to certain institutions.
한때는 여성들이 투표할 권리를 거부당했고, 아프리카계 미국인들이 특정 시설을 이용할 권리가 허용되지 않았다.
Positive solidarity reflects positive freedoms, such as the right to do as you please, and it functions in tandem with negative solidarity, which reflects negative freedoms or restrictions that protect freedom.
긍정적 연대는 바라는 대로 행동할 권리와 같은 긍정적 자유를 반영하고, 그것은 부정적 연대와 함께 작동하는데, 그것은 부정적 자유, 즉 자유를 보호하는 제한을 반영한다.
In order for women to vote and African Americans to eat at whatever restaurant they choose (a positive freedom), others who desired to restrict these activities had to be restrained (a negative freedom).
여성들이 투표하고 아프리카계 미국인들이 원하는 어느 식당에서든지 식사하기 위해서(긍정적 자유), 이러한 활동을 제한하기를 바라는 다른 사람들은 억제되어야 했다(부정적 자유).
Once a particular negative freedom becomes a habit or norm, people tend to take it for granted that a given behavior by others is acceptable.
특정한 부정적 자유가 습관이나 규범이 되면, 사람들은 타인의 특정한 행동이 받아들여질 수 있다는 것을 당연한 것으로 여기곤 한다.
The bottom line is that people are not simply free to do as they please.
핵심은 사람들이 단순히 바라는 대로 자유롭게 행동할 수 있는 것이 아니라는 점이다.
Freedom requires mutual agreement to a set of conditions that basically involve taking turns.
자유는 기본적으로 주고받는 것을 포함하는 일련의 조건들에 대한 상호 동의가 필요하다.
Freedom ― like separate, different, and individual ― has little meaning without others.
자유는 ‘별개의’, ‘다른’, ‘개인적인’이라는 말들과 마찬가지로, 타인이 없이는 거의 의미가 없다.

17 기본 욕구의 보편성

The claim that there are basic needs that are inherent and universal features of the psyche requires, first and foremost, evidence of the generalizability of those needs across individuals and cultures.
마음의 선천적이고 보편적 특성인 기본 욕구가 존재한다고 주장하려면, 무엇보다 먼저, 그러한 욕구가 개인과 문화 전반에 걸쳐 일반화될 수 있다는 증거가 있어야 한다.
It does not, however, depend on the claim that all individuals or cultural groups will equally value, satisfy, or recognize needs or that all individuals are equally well equipped to attain need fulfillments.
그러나, 그것은 모든 개인이나 문화 집단이 욕구를 똑같이 중요하게 여기거나, 충족하거나, 인식할 것이라는 주장, 또는 모든 개인이 욕구 충족을 달성하도록 똑같이 잘 준비되어 있다는 주장에 의존하지는 않는다.
The vehicles through which psychological needs are expressed and satisfied differ at different ages and in different cultures and societies, and yet across these contextualizing variables their functional necessity is unchanging.
심리적 욕구가 표현되고 충족되는 수단은 연령대마다 다르고 서로 다른 문화와 사회에 따라 다르지만, 이러한 맥락과 관련된 변수들 전반에 걸쳐 그것의 기능적 필수성은 변하지 않는다.
This conceptualization has been supported in various ways.
이러한 개념적인 해석은 다양한 방식으로 입증되어 왔다.
For example, recently Chen, Vansteenkiste, and their colleagues measured basic need satisfactions and need frustrations in multiple cultures, as well as differences in desires for these satisfactions.
예를 들어, 최근 Chen과 Vansteenkiste, 그리고 그들의 동료들은 여러 문화권에서 기본 욕구 충족과 욕구 좌절을 이러한 충족에 대한 욕망의 차이점과 함께 측정했다.
As expected, they demonstrated that the need variables predict important wellness outcomes across cultures.
예상했던 대로, 그들은 욕구 변인이 문화 전반에 걸쳐 중요한 웰니스 결과를 예측한다는 것을 보여주었다.
More relevant here was that they also showed that desires for these need satisfactions did not moderate these relations with wellness; desired or not, need satisfactions mattered.
여기서 더 의의가 있는 것은 그들이 또한 이러한 욕구 충족에 대한 욕망이 이러한 웰니스와의 관계를 완화하지 않았다는 것을 보여줬다는 것인데, 즉 욕구 충족을 원하든 원하지 않든, 욕구 충족은 중요했다.

18 건강 증진에서의 소셜 미디어의 활용

The use of social media can be very powerful in the pursuit of a healthy lifestyle and holds special opportunities for health promotion leaders and organizations.
소셜 미디어의 활용은 건강한 생활 방식을 추구하는 데 있어 매우 강력할 수 있고, 건강 증진 지도자들과 조직에는 특별한 기회를 지닌다.
Progressive health promotion organizations have recognized the value in maintaining a presence on social media because an increasing number of individuals use social media as a primary form of communication.
점점 더 많은 사람이 소셜 미디어를 주요한 의사소통 방식으로 사용하고 있기 때문에, 진보적인 건강 증진 조직은 소셜 미디어상에서 존재감을 유지하는 것의 가치를 인식해 왔다.
Organizations use these media to attract new clients, disseminate information in a timely manner, and inspire clients and the public with messages of encouragement, praise, and recognition.
조직은 새로운 이용자를 끌어들이고, 때맞춰 정보를 전파하며, 격려, 칭찬, 인정의 메시지로 이용자와 대중을 고무하기 위해 이러한 미디어를 활용한다.
Social media is also used as an excellent tool to connect individuals with each other based on common characteristics such as shared health challenges, activity preferences, geographic locations, and so on.
소셜 미디어는 또한 공유된 건강상의 어려움, 활동으로 선호되는 것, 지리적 위치 등과 같은 공통된 특성에 기반하여 개인을 서로 연결하는 훌륭한 도구로 사용된다.
The use of tools that help to connect people holds special value because we understand the benefit of positive personal relationships and the feeling of belonging to like-minded groups of people striving to develop and maintain healthy lifestyles.
사람들을 연결하는 데 도움이 되는 도구의 활용은 특별한 가치를 가지는데, 이는 우리가 긍정적인 개인 관계가 주는 이점과, 건강한 생활 방식을 개발하고 유지하려 노력하는 같은 생각을 하는 사람들로 이루어진 집단에 대한 소속감을 이해하고 있기 때문이다.

19 인사 규약에 담긴 사회적 의미

Even a seemingly simple protocol such as greeting someone is coded socially.
심지어 누군가에게 인사하는 것과 같이 겉보기에 단순한 규약조차 사회적으로 규정되어 있다.
It is shaped by appropriate words, phrases, and nonverbal cues that will enable a speaker to make successful social contact with another speaker.
그것은 발화자가 다른 발화자와 성공적인 사회적 소통을 할 수 있도록 해 줄 적절한 단어, 구 그리고 비언어적 신호에 의해 형성된다.
Consider, for the sake of argument, a simple greeting protocol such as “Hi!”
논거를 위해, ‘안녕!’과 같은 간단한 인사 규약을 생각해 보라.
As such, it reveals the kind of coded behavior that is relevant in the society in which it occurs, since there are other societies in which silence or a simple nod of the head may be more appropriate as a protocol.
해당 인사 자체로서의 그것은, 침묵이나 단순한 머리 끄덕임이 규약으로서 더 적절할 수 도 있는 다른 사회가 있으므로, 그것이 발생하는 사회에서 적절한 유형의 규정된 행동을 보여준다.
Also, the shortened word rather than the full word “Hello!” implies a social relation of a specific kind (informal) between the interlocutors, implying as well that they are involved in similar life schemes, which impel them to make contact in this ritualistic way.
또한, ‘안녕하세요!’라는 완전한 단어가 아닌 그 축약형 표현의 단어는 대화자들 사이의 특정 유형의 (격식에 매이지 않는) 사회적 관계를 암시하며, 그들이 유사한 삶 체계에 속해 있고, 그것으로 인해 그들은 이러한 의례적인 방식으로 소통해야만 한다는 것 또한 암시한다.
Unconscious factors such as these are imprinted in that one simple protocol, thus connecting it to larger frames of meaning and interaction.
이와 같은 무의식적 요소는 그런 하나의 단순 규약에 각인되어 그것을 의미와 상호 작용의 더 큰 틀로 연결시킨다.
These frames are coded socially ― they constitute ways of relating to others and to oneself.
이러한 틀은 사회적으로 규정되어 있는데, 그것들은 타인 및 자신과의 관계를 맺는 방식을 구성한다.
The information exchanged in that one protocol, therefore, goes well beyond a greeting.
따라서, 그 하나의 규약에서 교환되는 정보는 인사 수준을 족히 뛰어넘는다.
As this example shows in microcosm, social codes derive from traditions and are taught via rearing practices.
이 예시가 축소판으로 보여주듯이, 사회적 규정은 전통에서 유래하며 양육 관행을 통해 (후대에게) 가르쳐진다.

20 개인 데이터 수집의 문제점

The phrase “I have nothing to hide” has become popular in discussions about social media companies that collect all of the personal data they can get their hands on.
‘나는 숨길 것이 없다’라는 문구는 손에 넣을 수 있는 모든 개인 데이터를 수집하는 소셜 미디어 회사에 대한 논의에서 널리 사용하게 되었다.
You might hear it from users who prefer to pay with their data, not with their money.
여러분은 돈이 아닌 자신의 데이터로 대가를 지불하는 것을 선호하는 사용자들에게서 이 말을 들을 수도 있다.
And the phrase could well hold true for those of us who live uneventful lives without any serious health issues, have never made any potential enemies, and wouldn’t speak up on civil rights denied by a government.
그리고 그 문구는 어떤 심각한 건강 문제없이 평온한 삶을 살고, 어떤 잠재적 적도 만든 적이 없으며, 정부에 의해 거부된 시민권에 대해 목소리를 내지 않을 우리 중 그런 사람들에게는 충분히 진실일 수 있다.
Yet the issue is not about hiding or the freedom to post pictures of adorable kittens at no cost.
하지만 이 문제는 숨기는 것이나 혹은 사랑스러운 새끼고양이 사진을 무료로 게시할 수 있는 자유에 관한 것이 아니다.
Tech companies don’t care whether or not you have something to hide.
기술 회사는 여러분이 숨길 것이 있는지 여부는 신경 쓰지 않는다.
Rather, because you don’t spend any money for their services, they have to employ psychological tricks to get you to spend as much time as possible on their apps.
오히려 여러분이 그들의 서비스를 위해 돈을 지불하지 않기 때문에 그들은 여러분이 그들의 앱에서 최대한 많은 시간을 보내도록 하기 위해 심리적 전략을 이용해야 한다.
You are not the customer; the customers are the advertisers who pay tech companies to grab your attention.
여러분이 고객이 아니라, 여러분의 관심을 붙잡기 위해 기술 회사에 돈을 지불하는 광고주가 고객이다.
Many of us have become glued to our smartphones, find hardly any time for anything else, and eagerly await another dopamine shot via each new ‘like’.
우리 중 많은 사람들이 스마트폰에 딱 달라붙어 있게 되었고, 다른 일을 할 시간이 거의 없으며, 각각의 새로운 ‘좋아요’를 통해 또 다른 도파민 주사를 간절히 기다린다.

21 스포츠 팬과 팀 성적 간의 심리적 관계

Sport fans can develop a psychological attachment to sports, teams, and players.
스포츠 팬은 스포츠, 팀, 선수에 대한 심리적 애착을 형성할 수 있다.
This connection can assist fans to develop a feeling of being strong, important, and successful.
이러한 연결은 팬들이 강하고 중요하며 성공적이라는 느낌을 발전시키는 데 도움이 될 수 있다.
The term vicarious achievement refers to a sense of accomplishment that is felt secondhand, through the success of someone else.
대리 성취감이라는 용어는 다른 사람의 성공을 통해 간접적으로 느끼는 성취감을 말한다.
Some fans may experience an increase in self-esteem when their team is winning.
일부 팬들은 자신의 팀이 이기고 있을 때 자존감이 높아지는 것을 경험할 수도 있다.
Others may feel a sense of confidence and skillfulness by learning team statistics and club history.
어떤 팬들은 팀 통계와 클럽의 역사를 배우면서 자신감과 능숙함을 느낄 수도 있다.
Given that sport fans feel successful when their team is successful, the reverse occurs when they must deal with the disappointment of scandals and poor team performances.
스포츠 팬들이 자신들의 팀이 성공할 때 자신들이 성공한 것으로 느낀다는 점을 고려하면, 스캔들과 팀의 부진한 성적에 따른 실망감을 처리해야만 할 때는 반대의 현상이 나타난다.
In these situations, fans may be a little less eager to publicly announce their support of the team, and they might even downplay the failure of the team.
이러한 상황에서 팬들은 공개적으로 팀에 대한 지지를 표명하는 것에 조금 덜 열성적일 수도 있으며, 심지어 팀의 실패를 대단치 않게 생각할 수도 있다.
Fans can compensate for a team’s poor performance by developing strong feelings of closeness with fellow fans, being critical of other successful teams, voicing criticism of umpiring or refereeing decisions, or by being blindly optimistic that things will get better.
팬들은 동료 팬들과 강한 친밀감을 형성하거나, 다른 성공한 팀에 대해 비판적이거나, 심판이나 주심의 판정에 대해 비판의 목소리를 냄으로써, 혹은 상황이 나아질 것이라고 맹목적으로 낙관함으로써 팀의 부진한 성적을 보상할 수 있다.

22 감각 등록기의 작동 방식

As we go through life, our brains seem to create a very temporary record of much or all of what we sense in our immediate environment.
삶을 살아가면서, 우리의 뇌는 주변 환경에서 감지하는 것의 대부분 또는 전부에 대한 매우 일시적인 기록을 만들어 내는 것처럼 보인다.
They do so through several sense-specific areas of the brain that might collectively be called a sensory register.
그것은 ‘감각 등록기’라고 통칭할 수 있는 뇌의 몇몇 감각에 특화된 영역을 통해 그렇게 한다.
For example, if you have ever played with a lighted sparkler on a festive holiday evening ― as many people in the United States do on July 4th ― then you’ve undoubtedly noticed the tail of light that follows the sparkler as you swish it about.
예를 들어, 미국의 많은 사람들이 7월 4일에 하는 것처럼, 축제 휴일 저녁에 불이 붙은 폭죽을 가지고 놀아본 적이 있다면, 폭죽을 이리저리 빠르게 휘저을 때 그것을 뒤따라오는 빛의 꼬리를 틀림없이 본 적이 있을 것이다.
That tail of light isn’t “out there” in your environment; instead, this is your sensory register at work, telling you where the light has very recently been.
그 빛의 꼬리는 여러분의 환경에서 ‘실제 그곳에 존재하는’ 것이 아니라, 대신에 이것은 여러분의 감각 등록기가 일을 하고 있는 것으로, 빛이 가장 최근에 어디에 있었는지를 말해준다.
And think about what happens when you find yourself daydreaming during a classroom lecture.
그리고 자신이 강의실 강의 중 공상에 빠진 것을 알았을 때 어떤 일이 일어나는지 생각해 보라.
As you mentally tune back in to what your instructor is saying, you might still be able to mentally “hear” the words that the instructor said within the preceding two or three seconds.
강사가 말하고 있는 내용에 정신적으로 다시 주의를 집중할 때, 여러분은 이전 2~3초 이내에 강사가 했던 말을 정신적으로 여전히 ‘들을’ 수도 있을 것이다.
As is true for the sparkler’s tail, those words aren’t lingering in the air around you; they’re in your head ― more specifically, in your sensory register.
폭죽의 꼬리와 마찬가지로, 그 말들은 여러분의 주변 공기 중에 남아 있는 것이 아니라 여러분의 머릿속, 더 구체적으로 여러분의 감각 등록기 속에 있다.

23 평균으로의 회귀

The children of genius parents are probably going to be less intelligent than their moms and dads.
천재 부모의 자녀들은 아마도 그들의 엄마 아빠보다 덜 똑똑할 것이다.
A week of record-breaking heat or cold is likely to be followed by milder weather.
기록적인 불볕더위나 혹한의 일주일 뒤에는 더 온화한 날씨가 이어질 가능성이 있다.
These facts follow directly from the nature of numbers, but people do not appreciate the statistical basis and instead tend to formulate special causal explanations. 이러한 사실들은 수의 본질에서 직접적으로 비롯되지만, 사람들은 그 통계적 기초를 인식하지 않고 대신 특별한 인과 관계의 설명을 만들어 내는 경향이 있다.
During a dry spell, if you do a rain dance every day, sooner or later the rain will come ― and you may be tempted to think that your rain dance did the trick. 가뭄 기간 동안 매일 비를 부르는 춤을 춘다면, 조만간 비가 올 것이고, 그러면 여러분은 자신의 기우 춤이 효험이 있었다고 생각하고 싶어 할 수도 있다.
(The illusion works especially well if you change your rain dance a bit each day, because it didn’t work, so that when it finally rains, you think, At last, I got it right!)
(그 착각은 만약 여러분이 그것[춤]이 효과가 없어서 매일 기우 춤을 조금씩 바꾼다면 특히 효과가 좋아서, 마침내 비가 올 때, 여러분은 ‘마침내, 내가 해냈어!’라고 생각하게 된다!)
Medicine and psychotherapy thrive on regression to the mean.
의학과 심리치료는 평균으로의 회귀에 기반하여 번성한다.
Whenever you feel bad, the odds are that you will feel better in a few days, and if you visit a physician in the interim, you will probably give her credit for your improvement.
여러분이 기분이 나쁠 때마다, 며칠 내로 기분이 나아질 가능성이 있고, 그 사이에 의사를 방문한다면, 여러분은 아마도 여러분의 호전을 의사의 공으로 돌릴 것이다.
(And the doctor probably will be willing to accept your gratitude!)
(그리고 그 의사는 아마도 기꺼이 여러분의 감사를 받아들일 것이다!)
[Summary] People often attribute natural changes to specific actions or treatments, failing to recognize that events and situations frequently return to normal on their own without any real causal intervention.
사람들은 흔히 자연스러운 변화를 특정한 행동이나 치료의 탓으로 돌리며, 사건과 상황이 어떤 실제 인과 관계의 개입 없이도 저절로 정상 상태로 자주 돌아간다는 것을 인식하지 못한다.

24-25 초인플레이션이 발생하고 통제되는 방식

Typically, hyperinflation begins because the authorities don’t have enough money to respond to an unusual situation ― say, to pay for a war, or keep paying civil servants’ salaries during a social and economic upheaval that makes it hard to collect enough taxes ― so they see no option but to print money and keep on printing.
일반적으로 초인플레이션은 당국이 이례적인 상황, 예컨대 전쟁 비용을 충당하거나, 세금을 충분히 걷기 어렵게 하는 사회·경제적 격변 속에서 공무원 급여를 계속 지급해야 하는 상황에 대응할 돈이 부족해, 결국 돈을 찍어 내고 또 찍어 내는 것 외에는 다른 선택지가 없어서 시작된다.
The trouble is that while governments can create money out of thin air, getting people to accept the money as payment for their services is another matter altogether.
어려운 점은 정부가 난데없이 돈을 찍어낼 수는 있지만, 사람들이 그 돈을 자신들의 서비스에 대한 대가로 받아들이게 하는 것은 전혀 다른 문제라는 것이다.
As the printing presses churn out more and more money with no end in sight, the amount of cash chasing any particular product on the shelf will rise and rise.
끝이 보이지 않도록 인쇄기가 점점 더 대량으로 많은 돈을 찍어 내면, 선반 위의 어떤 특정 상품을 쫓아다니는 현금의 양은 점점 더 늘어날 것이다.
So will prices, inevitably, and then a self-reinforcing spiral sets in: people naturally expect prices to increase further and further, so they demand ever-higher wages.
불가피하게 물가도 점점 상승할 것이고, 그다음에는 사람들이 자연스럽게 물가가 점점 더 오를 것으로 예상하고 그 결과 더 높은 임금을 요구하게 되는 자기 강화적 악순환이 시작된다.
Pretty soon, the situation is out of control.
얼마 지나지 않아 상황은 통제 불능이 된다.
Not only do prices keep rising, but the rate at which they keep rising is also going up ― inflation accelerates.
물가가 계속 오를 뿐만 아니라, 물가가 오르는 속도도 점점 빨라져 인플레이션이 가속화된다.
In principle, certainly, a similar “wage-price spiral” can take hold at moderate levels of inflation in an economy that hadn’t just experienced a hugely stressful event such as a war or a revolution.
이론적으로는 분명히, 전쟁이나 혁명과 같이 엄청나게 스트레스를 주는 사건을 최근 경험한 적이 없는 경제에서 유사한 ‘임금 물가 악순환’이 적당한 수준의 인플레이션에서 자리 잡을 수 있다.
But history shows that it doesn’t tend to happen.
하지만 역사는 그것이 보통 일어나지 않는다는 것을 보여준다.
Some wealthy countries experienced what looks like a wage-price spiral in the 1970s, in which a combination of oil price increases and relaxed monetary policy led to annual inflation in double digits, sometimes even more than 20 percent.
일부 부유한 국가에서는 1970년대에 임금 물가 악순환으로 보이는 것을 경험했는데, 그때 유가 상승과 완화적인 통화 정책의 조합이 두 자릿수의 연간 인플레이션을 초래했는데 때때로 20%를 훨씬 넘었다.

2027 수능특강 영어 Test 1 한줄 해석

영어1 지학 신상근 3과 본문 빈칸 넣기

토익 수일치 완벽 정리 ①: 단수 주어와 복수 주어 완전 정복 (TOEIC Part 5 필수 문법)

error: Content is protected !!
토익파트5