Unit 3 The Gift of Art
Colorful Stories of Art
색채로 가득한 예술 이야기
Many artists are famous for their particular use of color.
많은 예술가가 특정한 색채의 사용으로 유명합니다.
While some artists mix interesting and unique colors, other artists use primary colors to express strong emotions.
어떤 예술가들은 흥미롭고 독특한 색을 혼합하는 반면, 다른 예술가들은 강렬한 감정을 표현하기 위해 원색을 사용합니다.
As we walk through our newest exhibition, Colorful Stories of Art, we will explore the use of the three primary colors―yellow, blue, and red―and find out how they were a source of inspiration.
저희의 최신 전시인 ‘색채로 가득한 예술 이야기’를 거닐면서 노란색, 파란색, 빨간색의 세 가지 원색의 쓰임을 탐구해 보고 그것들이 어떻게 영감의 원천이 되었는지를 알아보세요.
Open your eyes, listen to the stories, and try to feel the emotions that the colors show.
눈을 크게 뜨고, 이야기에 귀를 기울이며, 색이 보여주는 감정을 느끼려 해 보세요
Vincent van Gogh
빈센트 반 고흐
The first artist is Vincent van Gogh.
첫 번째 화가는 빈센트 반 고흐입니다.
According to research, the French city of Arles, where van Gogh spent his later years, had exceptionally bright and intense sunlight.
연구 결과에 따르면 반 고흐가 말년을 보낸 프랑스의 도시 아를시는 유난히 밝고 강렬한 햇빛이 내리비치는 곳이었습니다.
Van Gogh expressed the sunlight, energy, and the joy of life he felt there through bright yellow colors.
반 고흐는 그곳에서 느꼈던 햇빛과 에너지, 삶의 기쁨을 밝은 노란색을 통해 표현했습니다.
During his short life of 37 years, he created more than 900 paintings, around 300 of which feature mostly yellow.
그는 37년이라는 짧은 생애 동안 900점이 넘는 그림을 그렸는데, 그중 300여 점의 그림이 노란색을 특징으로 하고 있습니다.
The series of paintings called Sunflowers includes some of his most recognizable works.
<해바라기>라고 불리는 연작 그림은 그의 가장 유명한 작품 중 일부를 포함합니다.
Some have said that his preference for yellow in his artwork was due to a medical condition that forced him to see mainly yellow.
어떤 사람들은 그의 작품에 있는 노란색에 대한 선호는 그가 주로 노란색을 볼 수밖에 없게 한 의학적 질환 때문이라고 말합니다.
While this may be true, we can also see his use of blue, orange, and other colors, and these combinations of colors serve to emphasize his joy being conveyed.
이 말이 사실일 수도 있지만, 우리는 그가 파란색, 주황색 및 기타 색상을 사용하는 것을 볼 수 있으며, 이러한 색상 조합은 전달되는 그의 기쁨을 강조하는 데 쓰입니다.
Edward Hopper
에드워드 호퍼
Van Gogh used yellow to express joy, but Edward Hopper’s use of yellow expresses loneliness.
반 고흐는 기쁨을 표현하기 위해 노란색을 사용했지만, 에드워드 호퍼의 노란색 사용은 외로움을 표현합니다.
Hopper lived in New York City for nearly six decades, and he created paintings depicting urban scenes that showed how even familiar surroundings could cause the viewer to feel a sense of loneliness.
호퍼는 뉴욕에서 거의 60년 동안 살았고, 그는 익숙한 환경조차도 보는 사람이 외로움을 느끼게 할 수 있음을 보여주는 도시 풍경을 묘사하는 그림을 그렸습니다.
Hopper’s Nighthawks is a good example of this.
호퍼의 <밤을 지새우는 사람들>이 이것의 좋은 예입니다.
There are four people in the same diner, but they’re clearly not together.
같은 식당에 네 사람이 있지만, 그들은 분명 함께 있지 않습니다.
The bright yellow walls create a dramatic contrast to the darkness outside, emphasizing how people can be in the same space and feel apart.
밝은 노란색 벽은 바깥의 어둠과 극적인 대조를 이루며 어떻게 사람들이 같은 공간에 있으면서도 서로 떨어져 있다고 느낄 수 있는지를 강조합니다.
In Hopper’s Automat, the feeling of loneliness is even more direct.
호퍼의 <자동판매기 식당>에서는 외로운 느낌이 더욱 직접적입니다.
The yellow lights lead the viewer’s eye to the yellow hat of the woman, and the cool shades of the other colors contrast with the warm yellow, emphasizing that she’s on her own.
노란색 조명은 보는 사람의 시선을 여자의 노란 모자로 유도하고, 다른 색상의 차가운 색조는 따뜻한 노란색과 대비되어 여자가 혼자 있다는 점을 강조합니다.
Kim Whanki & Henri Matisse
김환기 & 앙리 마티즈
The color blue can produce a calming effect.
파란색은 마음을 안정시키는 효과를 만들 수 있습니다.
Even during his days in Paris and New York, Kim Whanki never forgot his Korean identity.
김환기는 파리와 뉴욕에서 사는 동안에도 자신의 한국인 정체성을 잊지 않았습니다.
The blue sky and blue seas reminded him of Sinan, his home in Korea, which inspired him to create paintings filled with various shades of blue.
푸른 하늘과 푸른 바다는 한국에 있는 그의 고향인 신안을 떠올리게 했고, 그것은 그에게 다양한 색조의 파란색으로 가득한 그림을 그리도록 영감을 주었습니다.
His use of blue was an expression of how much he missed the place he grew up in.
그의 파란색 사용은 그가 자란 곳을 얼마나 그리워했는지의 표현입니다.
In Tranquility 5-IV-73 #310, the waves of deep blue and light blue dots bring up images of the sea or the sky.
<고요 5-IV-73 #310>에서 짙은 푸른색 물결과 하늘색 점은 바다나 하늘의 이미지를 떠올리게 합니다.
Kim Whanki said that he painted each dot as he thought of friends and loved ones from home.
김환기는 고향의 친구와 사랑하는 사람들을 생각하며 점 하나하나를 그렸다고 말했습니다.
On the other hand, Henri Matisse’s blue speaks of freedom.
반면에 앙리 마티스의 파란색은 자유를 이야기합니다.
Polynesia, the Sky and Polynesia, the Sea are two Matisse works that have an interesting similarity.
<폴리네시아, 하늘>과 <폴리네시아, 바다>는 흥미로운 유사성을 지닌 마티스의 두 작품입니다.
In his later years, Matisse had cancer surgery, which left him unable to stand and paint in front of an easel.
말년에 마티스는 암 수술을 받아 이젤 앞에 서서 그림을 그릴 수 없게 되었습니다.
Instead of painting, he created artwork by gluing paper cut-outs and then painting details.
그림을 그리는 대신 그는 종이를 오린 것을 붙이고 그런 다음 세부적인 내용을 그리는 방식으로 작품을 제작했습니다.
Although his physical difficulties prevented him from doing many things, he still remembered the freedom he experienced while swimming in the Tahitian sea, looking through the salt water down to the sea floor and up towards the sky.
신체적 어려움은 그가 많은 일을 하지 못하게 했지만, 그는 여전히 타히티의 바다에서 수영하며 바닷물 사이로 해저를 내려다보고 하늘을 올려다보며 느꼈던 자유로움을 기억하고 있었습니다.
R.C. Gorman & Claude Monet
R.C. 고먼 & 클로드 모네
Our last color is red, which is often associated with life and energy.
우리의 마지막 색은 빨강인데, 그것은 흔히 생명과 에너지와 연관됩니다.
R.C. Gorman, known as the Picasso of Native American art, may have felt the same way when he created Navajo Velvet.
아메리카 원주민 예술의 피카소로 알려진 R.C. 고먼도 <나바호 벨벳>을 그릴 때 아마 같은 느낌을 받았을 것입니다.
The painting depicts a woman sitting on the ground, deep in thought.
이 그림은 바닥에 앉아 깊은 생각에 잠긴 여인을 묘사하고 있습니다.
Her figure in a red dress resembles a huge mountain against the background of the deep, starry blue night, suggesting the relationship between her and nature.
붉은 드레스를 입은 그녀의 모습은 별이 빛나는 깊고 푸른 밤을 배경으로한 거대한 산을 닮아 있어, 그녀와 자연과의 관계를 보여 줍니다.
Sometimes red is used to express the beauty of nature.
때때로 빨강은 자연의 아름다움을 표현하기 위해 사용됩니다.
Claude Monet’s Autumn Effect at Argenteuil shows how the artist celebrated beautiful autumn moments.
클로드 모네의 <아르장퇴유의 가을 인상>은 아름다운 가을의 순간을 화가가 어떻게 찬양했는지 보여줍니다.
The bright reds in the painting symbolize the amazing and transformative power of nature.
그림의 밝은 빨강은 자연의 놀랍고 변화시키는 힘을 상징합니다.
The painting captures the dramatic moment when the forest turns bright red and is reflected on the surface of the river.
그 그림은 숲이 밝은 빨강으로 변하고 강의 표면에 비치는 극적인 순간을 포착합니다.
Color is powerful because it stimulates such an emotional response in us.
색은 우리의 정서적 반응을 자극하기 때문에 강력합니다.
Artists use the same color to express various feelings, so the way we interpret the artwork can be various too.
예술가들이 같은 색을 사용하여 다양한 감정을 표현하므로, 우리가 작품을 해석하는 방식도 다양할 수 있습니다.
Open your eyes and let the emotions of the artwork come to you.
눈을 뜨고 작품의 감정이 여러분에게 다가오게 하십시오.
You may love it or you may hate it, but art will always take you to a place beyond everyday life.
여러분이 좋아하든 싫어하든 예술은 언제나 우리를 일상 너머의 세계로 데려다 줄 것입니다.